2024/09/30

macOS Sequoia 15.1 Beta 5 體驗 Apple Intelligence

  前幾週更新到 macOS Sequoia 15.0 ,和Sonoma 比起來實在感受不到什麼特別之處,主要是自己的iPhone 8 Plus 無法搭配,因為我最想要的功能是在MacBook Air M2 上直接操作iPhone 。再加上會在按到開機鍵時會莫名重開機,我只好手癢又將它升級到 macOS Sequoia 15.1 Beta 5

      坦白說,MacBook Air M2 是我的工作和生活兩用機,這麼做實在冒險,但也只能說自己不知道那一根筋不對勁。升級 Beta 5 之後也沒看到什麼功能,就是看到 Apple Intelligence 功能有了,啟用Siri 後試了幾下,我只能說中文版還是有待加強,只能等正式版。其實,這時候沒有 Apple Intelligence 功能啟用,你要先切換到English language 後重新開機,再加入 Waiting list。不到一小時我的Waiting list 就通過了。


第一個試用的功能就是 Writing Tools ,如上圖。我先打開 TextEdit 後,輸入一串英文句子,再選取想要它幫忙改寫的部份,右鍵選單 Writing Tools > Rewrite。就會得到改寫版本。

對英文寫作表達有需求的人,Writing Tools 真的是一大利器。在MacBook Air M2 16GB 上執行幾乎都是秒回,你會看到整個APP 閃了一下就完成了。


從上圖可以看出,Writing Tools > Make Professional 將我的破英文改寫後果然好多了。

接下來試一下"翻譯"功能:一樣選取文字後選"Translate",再選來源語言及要翻成的目標語言後就完成。


英翻中沒問題,那麼中文翻譯成英文呢?實際測試結果是可以的。

以下是 Friendly / Professional / Concise 三種風格改寫結果,提供大家參考:

— original 


Today is Friday. I have 2 Typhoon off and just back to work.

There are many things to catch up in the morning .

Then, I have a manager meeting in the afternoon.


—- Friendly

Guess what? It’s Friday! I’m back at work after a long weekend. I have a lot to catch up on in the morning, but I’m excited to get started. Oh, and I have a manager meeting in the afternoon, but that’s just part of the job. How are you doing today? Anything exciting planned?


— Professional 


Today is Friday, and I have returned to work after taking two days off due to Typhoon.

There are several tasks that need to be completed in the morning.

In the afternoon, I have a manager meeting scheduled.


— Concise


Today’s Friday. I’m back at work after two Typhoons.

I have a lot to catch up on in the morning.

Then, I have a manager meeting in the afternoon.


2024/10/16 macOS Sequoia 15.1 Beta 7 釋出,之前使用 Beta 6 仍有不預期當機現象。看看這版有沒有改善。



2024/09/24

Sway與David的愛情故事

  序章

Sway在普吉島的生活如同一幅多彩的畫卷,充滿了熱鬧的市場和寧靜的海浪節奏。她是孤兒,自幼由奶奶撫養長大,奶奶灌輸給她對泰國料理和調酒藝術的深厚熱愛。Sway聰明且學習能力強,使她在社區中脫穎而出,贏得了尊重和欽佩。

另一方面,David Chang來自台灣一個寧靜的鄉村。他的成長環境簡單而充實,周圍是自然的美景和溫暖的家庭。為了尋找更好的工作機會,David搬到台北,沉浸在快節奏的城市生活中,卻渴望一份超越喧囂的聯繫。

命運有自己的安排。一場在台北當地咖啡館的偶然相遇,將他們的生活以他們未曾想像的方式交織在一起。


第一章:新開始

Sway踏出桃園國際機場,心中充滿了興奮和焦慮。台北與普吉島寧靜的海灘相去甚遠,但她的決心驅使她踏上這段旅程。奶奶的話語在她腦海中迴響:「保持堅強,親愛的。你有能力和心去度過難關。」

穿過擁擠的機場,Sway緊緊握著她的小行李箱。她有限的中文能力成了一道障礙,但她的決心絲毫未減。她攔下計程車,指著她預訂的簡陋旅館地址。

到達後,Sway被台北繁華的街道所震撼。霓虹燈光照亮了她的路,她踏上了前往旅館的路。最初的幾天是適應新環境的旋風,探索城市並尋找工作。她對泰國料理和調酒的熟練成為她在市中心一家時尚咖啡館找到工作的關鍵。


第二章:偶然相遇

David Chang,一位敬業的建築工程師,已經習慣了台北快節奏的城市生活。儘管他事業有成,內心卻常感孤獨,懷念著鄉村的寧靜。一天晚上,經過一天的辛勞,David決定在一家新開的咖啡館放鬆一下,這家咖啡館以其異國風味的調酒和創新飲品聞名。

當他進入時,新鮮煮製的咖啡香和異國香料的味道充滿了空氣。他在窗邊找了個座位,心思卻被未完成的項目和緊迫的截止日期所佔據。與此同時,Sway正專心準備晚上的特調雞尾酒,雙手靈巧地混合著各種成分。

他們的目光在擁擠的房間中短暫交會。David被她的優雅和自信所吸引,而Sway則注意到他疲憊卻溫暖的眼神。這是一個短暫的瞬間,但給雙方都留下了深刻的印象。


第三章:建立聯繫

隨著幾週的過去,Sway在咖啡館的角色逐漸穩定下來。她對泰國料理和調酒的專業知識迅速受到顧客的喜愛。David發現自己越來越頻繁地光顧這家咖啡館,不僅被美味的飲品所吸引,也被那位神秘的女孩所吸引。

某個繁忙的下午,咖啡館內擠滿了尋找避暑的顧客。Sway在桌與桌之間優雅地移動,手中托著滿載色彩繽紛飲品和芳香菜餚的托盤。就在這個忙碌的時刻,David再次來到櫃檯。

「下午好,David,」Sway帶著溫暖的笑容迎接他,遞給他他常點的飲品——泰式冰茶。

「謝謝,Sway,」他回應道,他的中文因每次互動而逐漸進步。「我注意到你在這飲料中加入了檸檬草,真的很棒。」

Sway的眼中閃爍著自豪。「是的,這是我最喜歡的之一。它增添了清新的風味。」

他們的對話自然而然地流暢起來,充滿了笑聲和分享的故事。David談到他最近的項目,一棟位於台北市中心的高層建築,而Sway則講述了普吉島繁華市場和寧靜海灘的故事。每一個故事都是將他們的生活緊密相連的線索。


第四章:文化橋樑

隨著他們的友誼加深,David表達了想要更多了解Sway文化的願望。Sway也對理解台灣生活的細微差別表現出興趣。他們利用周末一起探索城市的隱藏寶藏,從熱鬧的夜市到寧靜的寺廟,每一次出遊都加深了他們的聯繫。

Sway的中文穩步提高,使她能夠更深刻地與同事和顧客交流,而David則開始參加泰語課程,渴望更有效地溝通並融入Sway的世界。他們努力跨越語言障礙,將其轉化為更深層次理解的橋樑。


第五章:挑戰出現

就在他們的關係蓬勃發展之際,Sway的工作簽證即將到期,她面臨著必須離開台北的可能性。分離的想法沉重地壓在他們的心頭,威脅著他們精心建立的聯繫。

David決心不讓Sway離開,努力尋找各種延長她逗留的選項。然而,繁瑣的官僚手續和財務壓力使這一過程變得複雜。未來的不確定性為他們曾經明亮而充滿希望的日子蒙上了一層陰影。


第六章:愛的考驗

在壓力日增之際,Sway的奶奶病倒,增加了她的擔憂。Sway在離開家鄉的內疚感中掙扎,徘徊在責任與新生愛情之間。David也在失去成為他在這座城市中錨點的女人的可能性中掙扎。

他們的對話變得緊張,試圖應對複雜的情況。誤解開始出現,部分原因是語言障礙仍然存在,部分原因是即將分離的壓力。然而,他們對彼此的愛仍然是堅定的燈塔,引導他們度過最黑暗的時刻。


第七章:勇敢一搏

拒絕屈服於命運的殘酷安排,David做出了一個大膽的決定。他提出一起搬到普吉島的想法,想像著一個能融合他們文化並建立無拘無束未來的生活。Sway起初猶豫,對再次 uproot自己的生活感到不確定,但David眼中的誠意最終打動了她。

他們一起踏上回普吉島的旅程,離開熟悉的台北景色,迎接共同夢想的承諾。過渡期充滿挑戰,David必須適應較慢的生活節奏和島上不同的習俗。Sway則調整自己,適應繁忙的當地市場和她一直以來的家鄉社區。


第八章:擁抱變化

在普吉島,David決心學習泰語並融入當地文化。他花了數小時與Sway一起學習,參加語言課程,努力掌握新的語言技巧。他的努力獲得了社區的溫暖和接納,大家欣賞他真誠的融入意願。

Sway在David的啟發下,開始探索她烹飪熱情的新途徑。一起,他們開設了一家融合泰國風味和現代調酒技術的餐廳,吸引了當地居民和遊客。這家餐廳成為他們愛情和文化融合的象徵。


第九章:克服障礙


然而,成功並非沒有挑戰。餐廳面對著激烈的競爭和偶爾的挫折,從供應鏈中斷到不可預見的維修問題。儘管如此,David和Sway憑藉堅韌和團隊合作,逐一克服每一個障礙,他們的聯繫在每一次的困難中變得更加堅固。


某天,餐廳的主要供應商因為運輸問題延遲了重要的食材,導致菜單上的幾道招牌菜無法按時供應。顧客的不滿情緒開始上升,餐廳的評價也受到了影響。面對這一情況,David和Sway決定迅速行動。

「我們需要找到臨時的供應商,」David說道,眉頭緊鎖。「不能讓顧客失望。」

Sway點了點頭,立即聯繫了幾家本地市場的供應商。經過幾個小時的電話聯繫和談判,他們終於找到了解決方案,並確保了食材的及時供應。雖然臨時調整讓廚房的工作變得更加繁忙,但他們成功地維持了餐廳的運營。



另一個挑戰來自於餐廳的設備故障。一天晚上,烤箱突然停止工作,影響了晚餐時段的準備。David迅速聯繫了維修服務,而Sway則協助廚師們調整菜單,選擇不依賴烤箱的菜品來滿足顧客的需求。這次經歷讓他們更加深刻地理解到,靈活應對和快速決策的重要性。


隨著時間的推移,餐廳的聲譽逐漸恢復,甚至比之前更加出色。David和Sway學會了如何在壓力下保持冷靜,並找到創新的解決方案來應對各種挑戰。他們的合作無間不僅僅限於餐廳的運營,還延伸到了他們的個人生活,讓他們的感情更加穩固。

第十章:愛情的實現

多年過去,David和Sway的愛情故事在普吉島傳為佳話。他們不僅成功地經營著一家受歡迎的融合餐廳,還在社區中樹立了榜樣,展示了跨文化愛情的美麗和力量。他們的餐廳成為了當地居民和遊客的聚集地,充滿了歡笑、交流和美味的食物。

在一個溫暖的黃昏,David決定向Sway再次求婚,這次是在他們餐廳的露台上,背景是壯麗的海景和閃爍的城市燈光。

「Sway,」David深情地看著她,手中握著一枚閃亮的戒指,「這些年來,你不僅改變了我的生活,還讓我看到了愛情的真正意義。我想和你一起迎接未來的每一個挑戰,分享每一個快樂的時刻。你願意嫁給我嗎?」

Sway的眼中閃爍著淚光,她緩緩點頭,笑著回答:「是的,David,我願意。」

他們的婚禮融合了泰國和台灣的傳統,充滿了色彩和喜悅。親朋好友從兩國趕來,共同見證這對跨國戀人的結合。婚禮上的誓言中,他們承諾無論未來有多麼艱難,都將攜手同行,共同面對。

尾聲

多年前的一場偶然相遇,讓兩個來自不同文化背景的人找到了彼此。在經歷了種種挑戰和考驗之後,David和Sway不僅建立了成功的事業,還創造了一個充滿愛與和諧的家庭。他們的故事成為了普吉島和台北之間友誼的象徵,也激勵著更多人相信,愛情可以跨越一切障礙,無論是文化、語言還是地理的隔閡。

在他們的餐廳內,牆上掛滿了他們共同度過的美好時光的照片,從第一次相遇到婚禮的每一個瞬間,都被細心地保存著。每當新顧客來到餐廳,David和Sway都會分享他們的愛情故事,讓更多人了解他們如何通過理解、包容和愛,克服了一切困難,走到了一起。

Beyond Borders: The Love Story of Sway and David


Prologue

Sway's life on Phuket Island was a tapestry of vibrant colors, bustling markets, and the soothing rhythm of the ocean waves. Orphaned at a tender age, she was raised by her grandmother, who instilled in her a deep love for Thai cuisine and the art of mixology. Sway's intelligence and quick learning abilities made her a standout in her community, earning her respect and admiration.

David Chang, on the other hand, hailed from a quiet countryside in Taiwan. His upbringing was simple yet fulfilling, surrounded by the beauty of nature and the warmth of family. Moving to Taipei for better job opportunities, David found himself immersed in the fast-paced city life, yearning for a connection that transcended the hustle and bustle.

Fate had its own plans. A chance encounter at a local café in Taipei would intertwine their lives in ways neither could have imagined.


Chapter One: New Beginnings

Sway stepped off the plane at Taoyuan International Airport, her heart pounding with a mix of excitement and anxiety. Taipei was a world away from the serene beaches of Phuket, but necessity drove her to embark on this journey. Her grandmother's words echoed in her mind: _"Stay strong, my dear. You have the skills and the heart to make it through."_

Navigating the crowded airport, Sway clutched her small suitcase tightly. Her limited Mandarin skills were a barrier, but her determination was unwavering. She hailed a taxi, pointing to the address of a modest hostel she had booked for her first few days in the city.

Upon arriving, Sway was greeted by the bustling streets of Taipei. The neon lights illuminated her path as she made her way to the hostel. The first few days were a whirlwind of adjusting to the new environment, exploring the city, and searching for employment. Her proficiency in Thai cuisine and mixology became her ticket to a job at a trendy café in the heart of the city.


Chapter Two: A Chance Encounter

David Chang, a dedicated construction engineer, was accustomed to the relentless pace of Taipei's city life. Despite his success, he often found himself feeling isolated, missing the tranquility of his rural hometown. One evening, after a long day at work, David decided to unwind at a newly opened café known for its exotic blends and innovative cocktails.

As he entered, the aroma of freshly brewed coffee and exotic spices filled the air. He took a seat by the window, his mind preoccupied with thoughts of unfinished projects and deadlines. Meanwhile, Sway was meticulously preparing ingredients for the evening's special cocktails, her hands moving with practiced precision.

Their eyes met briefly across the crowded room. David was struck by her grace and the confidence with which she moved, while Sway noticed the tired yet kind expression on his face. It was a fleeting moment, but it left an impression on both.


Chapter Three: Building Connections

Weeks passed, and Sway settled into her role at the café. Her expertise in Thai cuisine and mixology quickly became a hit among the patrons. David found himself returning to the café more frequently, drawn by both the delightful flavors and the enigmatic woman behind the counter.

One rainy afternoon, as David sheltered under an umbrella outside the café, he noticed Sway struggling with a particularly tricky cocktail recipe. Without hesitation, he offered his assistance, despite his limited knowledge of mixology. Together, they perfected the drink, sharing stories of their backgrounds and aspirations.

Their friendship blossomed, grounded in mutual respect and shared experiences. Sway introduced David to the rich flavors of Thai cuisine, while he shared tales of his countryside upbringing and his dreams beyond the construction sites of Taipei.

Chapter Four: Cultural Bridges

As their bond deepened, David expressed a desire to learn more about Sway's culture. Sway, in turn, showed an interest in understanding the nuances of Taiwanese life. They spent weekends exploring the city's hidden gems, from bustling night markets to serene temples, each outing strengthening their connection.

Sway's Mandarin improved steadily, thanks to David's patient guidance. In return, David began taking Thai language classes, eager to communicate more effectively and immerse himself in Sway's world. Their efforts to bridge the language gap brought them closer, turning linguistic barriers into stepping stones for deeper understanding.


Chapter Five: Challenges Arise

Just as their relationship was flourishing, challenges emerged. Sway's work visa was nearing its expiration, and she faced the daunting possibility of having to leave Taipei. The thought of parting ways weighed heavily on both of them, threatening to unravel the bond they had carefully built.

David, determined not to lose Sway, explored every possible option to extend her stay. However, bureaucratic hurdles and financial constraints made the process complicated. The uncertainty of the future cast a shadow over their once bright and hopeful days.


Chapter Six: Trials of Love

Amidst the mounting pressure, Sway's grandmother fell ill, adding another layer of concern. Sway grappled with the guilt of leaving her family in Phuket, torn between her responsibilities and her newfound love. David, too, struggled with the prospect of losing the woman who had become his anchor in the sprawling city.

Their conversations became fraught with tension as they tried to navigate the complexities of their situation. Misunderstandings arose, partly due to lingering language barriers and the stress of impending separation. Yet, their love for each other remained a steadfast beacon, guiding them through the darkest of times.


Chapter Seven: A Leap of Faith

Refusing to succumb to fate's cruel hand, David made a bold decision. He proposed the idea of moving to Phuket together, envisioning a life where they could merge their cultures and build a future free from the constraints of city life. Sway was hesitant at first, unsure if she could uproot her life once again, but the sincerity in David's eyes swayed her.

Together, they embarked on the journey back to Phuket, leaving behind the familiar sights of Taipei for the promise of a shared dream. The transition was challenging, as David had to adapt to the slower pace and different customs of island life. Sway, meanwhile, adjusted to the bustling local markets and the close-knit community that had always been her home.


Chapter Eight: Embracing Change

In Phuket, David's determination to learn Thai and integrate into the local culture paid off. He spent hours with Sway, practicing the language and immersing himself in the traditions of the island. His efforts were met with warmth and acceptance from the community, who appreciated his genuine desire to belong.

Sway, inspired by David's commitment, began to explore new avenues in her culinary passion. Together, they opened a fusion restaurant that combined Thai flavors with modern mixology techniques, attracting both locals and tourists alike. Their restaurant became a symbol of their love and the harmonious blending of their cultures.


Chapter Nine: Overcoming Obstacles

Success did not come without its challenges. The restaurant faced stiff competition and occasional setbacks, from supply chain disruptions to unforeseen repairs. Yet, David and Sway tackled each obstacle with resilience and teamwork, their bond growing stronger with every hurdle they overcame.

Their differing perspectives often led to creative solutions, and their complementary skills ensured the restaurant thrived. David's organizational prowess and Sway's culinary genius created a unique dining experience that resonated with patrons, cementing their reputation as a beloved local establishment.


Chapter Ten: A Love Realized

Years passed, and their love story became a cherished tale in Phuket. David and Sway had not only built a successful business but had also created a life filled with love, respect, and mutual growth. Their journey from Taipei to Phuket was a testament to the power of love to transcend borders and bridge cultural divides.

One evening, under the glow of lanterns at their restaurant, David proposed to Sway once more, this time with a promise to continue building their dreams together. Tears of joy welled in Sway's eyes as she accepted, sealing their commitment to a future filled with endless possibilities.


**Epilogue**

David and Sway's story spread beyond Phuket, inspiring others to embrace cross-cultural relationships and the beauty of shared dreams. Their restaurant continued to flourish, a beacon of love and unity in a world often divided by differences.

Together, they proved that love knows no boundaries, and that with understanding, patience, and unwavering support, two hearts from different worlds can create a life of harmony and happiness.


**Author's Note**

This story celebrates the enduring power of love and the beauty of cultural exchange. Sway and David's journey is a reminder that while language and traditions may differ, the heart's language remains universal. Their resilience and commitment to one another inspire us to embrace diversity and seek connections that transcend geographical and cultural divides.


2024/09/23

Bridging Hearts: A Cross-Cultural Love Story

Chapter One: Encounter

In a small village nestled in the mountains of northern Thailand, morning mist lingered among the lush greenery. PiPi stood atop her family's orchard, gazing at the distant mountains. The orchard was her pride, but consecutive heavy rains had damaged the crops, increasing the family's debts. To help her parents overcome this hardship, she decided to go to Taiwan to work.

"Mom, I will take good care of myself," PiPi said to her mother in Thai, her eyes shining with determination. Her mother nodded; though reluctant to see her go, she understood her daughter's resolve.

Upon arriving in Taipei, the bustling city overwhelmed PiPi. Her Mandarin was not fluent; she could only communicate using simple phrases. She found a job in a coffee shop, busy every day learning new things while striving to improve her Mandarin.

One rainy evening, after tidying up the shop, PiPi prepared to go home. She walked down the street with an umbrella, accidentally bumping into a man who was hurrying by.

"Sorry!" she blurted out in English.

"It's okay. Are you alright?" the man asked in Mandarin.

Feeling nervous, PiPi tried to organize her words. "I... I'm fine, thank you."

The man noticed her confusion and smiled. "Are you a foreigner?"

"Yes, I'm from Thailand," she replied in halting Mandarin.

"Oh, welcome to Taiwan. I'm Lee Chi. What's your name?" He extended his hand.

"My name is PiPi," she gently shook his hand.


Chapter Two: A Bridge of Language

Lee Chi was a young man from rural Taiwan, now working as a construction engineer in Taipei. He became interested in this girl from Thailand, perhaps because they both shared a rural background.

"Your Mandarin is pretty good. If you need any help, feel free to ask me," Lee Chi offered.

"Thank you. I still need to practice my Mandarin," PiPi said shyly.

From that day on, Lee Chi often visited the coffee shop to see PiPi. Their conversations started with simple greetings, and gradually, Lee Chi began teaching her more Mandarin vocabulary.

"This is called 'kāfēi' (coffee). You can pronounce it like this," Lee Chi patiently instructed.

"Kāfēi..." PiPi earnestly followed along.

"Yes, very good!" he encouraged.

They also tried communicating in English, but Lee Chi's English wasn't very good either, often leading to humorous misunderstandings.

"What do you like... um, like what?" Lee Chi stammered.

PiPi chuckled. "I like flowers and fruits."

"Fruits? There are many fruits in my hometown. I can take you to see them, okay?" he suggested excitedly.


Chapter Three: The Budding of Friendship

One weekend, Lee Chi took PiPi to a fruit market in the suburbs. Seeing the stalls filled with an array of fruits, PiPi's eyes sparkled.

"This reminds me of my family's orchard," she said in Mandarin. Although some words were still unfamiliar, she could express her thoughts.

"Does your family grow fruits too?" Lee Chi asked.

"Yes, many fruits—mangoes, longans, and durians," she smiled.

"Durians? I've never tried them," Lee Chi was surprised.

"Really? I'll bring you some to taste when I get the chance," PiPi said playfully.

Their friendship deepened through shared interests and their efforts to communicate. Language was no longer a barrier but a unique bridge between them.


Chapter Four: Development of Feelings

As time passed, PiPi's Mandarin improved significantly. She began to communicate with Lee Chi in more complete sentences. They explored the streets and alleys of Taipei together, sharing their stories.

"Sometimes, I feel Mandarin is difficult, but you make learning fun," PiPi said sincerely.

"Because of you, my English has improved a lot too," Lee Chi replied with a smile.

One evening, they watched the sunset in a park. PiPi quietly leaned on Lee Chi's shoulder and softly said in Mandarin, "Thank you for making me feel not alone here."

"Me too. With you, the city doesn't feel so cold," Lee Chi responded.

Chapter Five: The Emergence of Difficulties

However, happy times are often short-lived. PiPi received news from home that her parents' debt problems had worsened, and they needed her to return as soon as possible to help.

"I might have to go back to Thailand," she said to Lee Chi, eyes full of helplessness.

"Why so sudden? We can figure something out together," Lee Chi asked anxiously.

"My visa is also about to expire, and my family really needs me. I don't know what to do," she lowered her head, the language once again becoming a barrier to expressing her emotions.

"I can go back with you, or maybe you can extend your visa?" Lee Chi tried to find a solution.

"No, the procedures are complicated, and there's not enough time," PiPi shook her head helplessly.


Chapter Six: The Challenge of Language

At this difficult moment, they found that the language barrier had resurfaced. They had so much they wanted to express but couldn't fully communicate due to language limitations.

"I want to tell you how I feel... but I don't know how to say it," PiPi said anxiously.

"It's okay. You can speak slowly; I'll understand," Lee Chi gently comforted her.

"I... I don't want to leave you," she finally said.

Lee Chi felt a surge of warmth. He held her hand. "I feel the same way. We'll find a way."


Chapter Seven: Separation and Longing

In the end, PiPi still had to return to Thailand. They agreed to keep in touch, but the language barrier became more pronounced in their long-distance communication.

"We can video chat," Lee Chi suggested.

"Okay, but sometimes the internet isn't good, and the time difference is a bit troublesome," PiPi worried.

"No problem. I'll learn some Thai so we can communicate better," he said firmly.

"Really? Then I'll continue learning Mandarin," she smiled.


Chapter Eight: Striving Across Distance

In the days that followed, Lee Chi began teaching himself Thai. He bought textbooks, downloaded learning apps, and even enrolled in Thai language classes. Whenever he learned a new word, he couldn't wait to share it with PiPi.

"Sawadee ka (Hello)!" In a video call, Lee Chi greeted PiPi in Thai.

PiPi was pleasantly surprised and laughed. "Your pronunciation is good! Keep it up!"

Meanwhile, PiPi continued studying Mandarin in Thailand. She joined a local Mandarin learning group, diligently improving her language skills.


Chapter Nine: Reunion and Integration

Several months later, Lee Chi finally arranged his work and traveled to Thailand to see PiPi. Their reunion was filled with joy and emotion.

"Welcome to Thailand!" PiPi said in fluent Mandarin.

"Thank you. I finally made it," Lee Chi replied in Thai. Though a bit rusty, his sincerity shone through.

During his days in Thailand, they worked and lived together. The language barrier was no longer an issue; they could communicate freely in both languages, and their cultures became richer through this integration.


Chapter Ten: A Shared Future

They decided to establish a combined orchard and coffee shop in Thailand to attract tourists and promote cultural exchange between the two countries. Their efforts gained support from family and the community.

On the opening day, Lee Chi said to everyone, "Thank you all for your support, which has allowed us to realize our dream."

PiPi continued, "Language was once our barrier, but now it is the bridge connecting us to the world."

Applause filled the air. They looked at each other, eyes full of hope for the future.


Epilogue

Under the setting sun, they stood atop the orchard, gazing at the prosperous scene before them.

"We did it," PiPi said in Mandarin.

"Yes, but this is just the beginning," Lee Chi replied with a smile, in Thai.

"In the future, let's learn more languages together and explore more places," she proposed.

"As long as I'm with you, learning any language is a joy," he said tenderly.

They held each other's hands tightly, embracing the beautiful future that awaited them.


愛情短篇-跨國之戀一

  **第一章:相遇**

泰國北部的一個小村莊,晨霧繚繞在青翠的山間。PiPi 站在自家果園的高處,望著遠方的群山。家裡的果園是她的驕傲,但連續的暴雨讓農作物受損,家庭的債務也隨之增加。為了幫助父母度過難關,她決定去台灣打工。

「媽媽,我會照顧好自己的。」PiPi 用泰語對母親說,眼中閃著堅定的光芒。母親點點頭,雖有不捨,但也明白女兒的決心。

抵達台北的第一天,城市的喧囂讓 PiPi 有些不知所措。她的中文並不流利,只能用簡單的詞彙溝通。她在一家咖啡店找到工作,每天忙碌地學習新的事物,同時努力提高自己的中文能力。

一天傍晚,下著細雨,PiPi 收拾好店裡的東西,準備回家。她撐著傘走在街頭,不小心與一個匆忙趕路的男子相撞。

「Sorry!」她脫口而出,用的是英語。

「沒關係,你沒事吧?」男子用中文問道。

PiPi 有些緊張,她試圖組織語言:「我……我沒事,謝謝你。」

男子看出了她的困惑,微笑著說:「你是外國人嗎?」

「是的,我從泰國來的。」她用生硬的中文回答。

「哦,歡迎來到台灣。我叫李奇,你呢?」他伸出手。

「我叫 PiPi。」她輕輕握了握他的手。

**第二章:語言的橋樑**

李奇是台灣農村出身的年輕人,現在在台北擔任建築工程師。他對這位來自泰國的女孩產生了興趣,或許是因為他們都有著農村的背景。

「你的中文說得不錯,需要幫忙的話可以找我。」李奇主動提出。

「謝謝你,我的中文還需要多練習。」PiPi 有些害羞。

從那天起,李奇會經常到咖啡店找 PiPi。他們的對話從簡單的問候開始,漸漸地,李奇開始教她更多的中文詞彙。

「這個叫 '咖啡',你可以這樣發音。」李奇耐心地指導。

「咖啡……」PiPi 認真地跟著學習。

「對,很好!」他鼓勵道。

他們也嘗試用英語交流,但李奇的英語也不是很好,常常鬧出笑話。

「你喜歡……um,喜歡什麼?」李奇結結巴巴地問。

PiPi 噗嗤一笑:「我喜歡花,還有水果。」

「水果?我家鄉有很多水果,我帶你去看看,好嗎?」他興奮地提議。

**第三章:友情的萌芽**

一個週末,李奇帶著 PiPi 前往郊區的水果市場。看著攤位上琳琅滿目的水果,PiPi 的眼中閃爍著光芒。

「這讓我想起了家鄉的果園。」她用中文說道,雖然有些詞彙還不熟練,但已經能表達自己的想法。

「你家也種水果嗎?」李奇問。

「是的,很多水果,芒果、龍眼、還有榴槤。」她微笑著回答。

「榴槤?我還沒吃過呢。」李奇驚訝道。

「真的嗎?有機會我帶給你吃。」PiPi 調皮地說。

他們的友情在共同的興趣和彼此的努力溝通中不斷加深。語言不再是阻礙,而是他們之間獨特的橋樑。

**第四章:情感的發展**

隨著時間的推移,PiPi 的中文水平有了明顯的提高。她開始能夠用更完整的句子與李奇交流。他們一起探索台北的街頭巷尾,分享彼此的故事。

「有時候,我覺得中文很難,但你讓我感到學習很有趣。」PiPi 誠懇地說。

「因為有你,我的英語也進步了不少。」李奇笑著回應。

一次,他們在公園裡看著夕陽。PiPi 靜靜地靠在李奇的肩膀上,用中文輕聲說:「謝謝你,讓我在這裡感到不孤單。」

「我也是,因為有你,城市不再那麼冷漠。」李奇回答。

**第五章:困境的出現**

然而,幸福的時光總是短暫的。PiPi 收到家裡的消息,父母的債務問題更加嚴重,需要她盡快回去幫忙。

「我可能要回泰國了。」她對李奇說,眼中滿是無奈。

「為什麼這麼突然?我們可以一起想辦法的。」李奇著急地問。

「我的簽證也快到期了,而且家裡真的需要我。我不知道該怎麼辦。」她低下頭,語言再次成為她表達情感的障礙。

「我可以陪你一起回去,或者你再延長簽證?」李奇試圖尋找解決辦法。

「不行,手續很複雜,而且時間不夠。」PiPi 無奈地搖頭。

**第六章:語言的挑戰**

在這個困難的時刻,兩人發現語言的障礙再次浮現。他們有太多的情感想要表達,卻因為語言的限制而無法完全溝通。

「我想告訴你,我的感覺……但是,我不知道怎麼說。」PiPi 著急地說。

「沒關係,你可以慢慢說,我會明白的。」李奇溫柔地安慰她。

「我……我不想離開你。」她終於說出口。

李奇感到一陣溫暖,他握住她的手:「我也是,我們會找到辦法的。」

**第七章:分離與思念**

最終,PiPi 還是不得不返回泰國。他們約定保持聯繫,但語言的障礙在長距離的溝通中變得更加明顯。

「我們可以用視頻聊天。」李奇提議。

「好的,但網絡有時候不好,而且時差也有點麻煩。」PiPi 有些擔心。

「沒關係,我會學一些泰語,這樣我們可以更好地溝通。」他堅定地說。

「真的嗎?那我也會繼續學中文。」她露出了笑容。

**第八章:努力跨越距離**

在接下來的日子裡,李奇開始自學泰語。他買了教材,下載了學習軟件,甚至報名參加了泰語課程。每當他學會一個新詞彙,便迫不及待地想與 PiPi 分享。

「Sawadee ka(你好)!」在一次視頻通話中,李奇用泰語向 PiPi 打招呼。

PiPi 驚喜地笑了起來:「你的發音很好!繼續加油!」

同時,PiPi 也在泰國繼續學習中文。她加入了當地的中文學習小組,努力提高自己的語言能力。

**第九章:重逢與融合**

幾個月後,李奇終於安排好了工作,前往泰國看望 PiPi。他們的重逢充滿了喜悅和感動。

「歡迎來到泰國!」PiPi 用流利的中文說道。

「謝謝,我終於來了。」李奇用泰語回答,雖然有些生疏,但充滿了真誠。

在泰國的日子裡,他們一起工作,一起生活。語言的障礙已經不再是問題,他們能夠用兩種語言自由地交流,彼此的文化也在交融中變得更加豐富。

**第十章:共同的未來**

他們決定在泰國建立一個結合果園和咖啡店的綜合體,吸引遊客,同時也推廣兩國的文化交流。他們的努力獲得了家人和社區的支持。

在開業的那天,李奇對著眾人說:「感謝大家的支持,讓我們能夠實現夢想。」

PiPi 接著說:「語言曾經是我們的障礙,但現在,它是我們聯繫世界的橋樑。」

掌聲響起,他們相視一笑,眼中滿是對未來的憧憬。

**尾聲**

夕陽下,他們站在果園的高處,望著一片繁榮的景象。

「我們做到了。」PiPi 用中文說。

「是的,但這只是開始。」李奇微笑著回答,用的是泰語。

「未來,我們要一起學習更多的語言,去更多的地方。」她提議。

「只要和你在一起,學習任何語言都是一種享受。」他溫柔地說。

他們握緊彼此的手,迎接屬於他們的美好未來。


**後記**

在這個跨國愛情故事中,語言的隔閡成為了兩位主角最大的挑戰,但也成為了他們彼此學習和成長的動力。透過不斷的努力和真誠的交流,他們成功地跨越了文化和語言的障礙,創造了屬於他們的幸福。

這個故事告訴我們,愛情可以超越一切,只要心中有愛,任何困難都能克服。語言不是阻礙,而是建立理解和聯繫的橋樑。希望這個故事能夠帶給讀者溫暖和啟發。 

森林之心-短篇故事

  在一個位於廣袤森林邊緣的小村莊裡,住著一個叫做克萊拉(Clara)的年輕女孩。她以善良和好奇心著稱。克萊拉經常幫助家人做家務,但她最喜歡的時刻是能夠進入森林探險。她聽過無數關於森林深處神奇生物的故事,但村裡的人從未親眼見過它們。

某個清爽的秋日早晨,克萊拉決定走得比以往更遠,深入森林。隨著她興奮地心跳加速,她沿著一條狹窄的小徑,似乎在高聳的樹木間無盡地蜿蜒前行。經過數小時的步行,她來到了一片空地。在空地中央,矗立著一棵巨大的古老橡樹,其樹枝像巨人的手臂般延伸開來。

當克萊拉走近這棵樹時,她注意到了一些異樣。從樹幹的小洞裡散發出微弱的光芒。出於好奇,她小心翼翼地朝裡面瞥了一眼。令她驚訝的是,她看見一個小小的身影,大小不過她的手掌,坐在洞中。那個小小的生物擁有閃閃發光的翅膀,身穿由花瓣做成的衣裙。

小生物抬頭,溫暖地對克萊拉微笑道:「我一直在等你呢。」她用輕柔的聲音說。「我是莉奧拉(Liora),森林中的精靈。很少有人類能走到這麼遠,但那些走到這裡的人,通常都是在尋找什麼。」

雖然克萊拉有些驚訝,但她還是找到自己的聲音,問道:「我並沒有在尋找什麼特別的東西,但我一直夢想著能遇見故事裡的神奇生物。」

莉奧拉的笑容更燦爛了:「森林中隱藏著許多秘密,只有擁有善良心靈的人才能發現它們。你走到這裡,已經證明了你的勇氣。」

克萊拉興趣盎然地問:「森林裡還隱藏著什麼?」

莉奧拉從樹洞中飛了出來,在克萊拉面前盤旋。「跟我來,我會帶你去看。」

克萊拉跟隨著莉奧拉深入森林,樹木變得更加高大,空氣中充滿了松樹和苔蘚的香氣。一路上,她們遇見了其他神奇的生物:發光的螢火蟲在空中跳舞,會說話的動物友好地向克萊拉點頭致意,還有一座瀑布閃耀著如同千萬顆鑽石般的光芒。

最後,她們來到一個被發光花朵包圍的小池塘旁。「這是森林的心臟,」莉奧拉解釋道。「這是一個充滿和平與和諧的地方,只有尊重自然和生物的人才能進入。」

克萊拉跪在水邊,凝視著自己的倒影,感到前所未有的驚奇與聯繫。她意識到,森林的魔法不僅僅在於那些她遇見的生物,而是在於自然本身的美麗與平衡。

從那天起,克萊拉經常回到森林,成為了它秘密的守護者。她知道,魔法無處不在,只等待那些願意仔細觀察的人去發現。

The Heart of the Forest

  In a small village nestled at the edge of a vast forest, lived a young girl named Clara. She was known for her kindness and curiosity. Clara often spent her days helping her family with chores, but her favorite moments were when she could explore the forest. She had heard countless stories of magical creatures living deep in the woods, but no one in the village had ever seen them.

One crisp autumn morning, Clara decided to venture farther into the forest than she had ever gone before. With her heart pounding with excitement, she followed a narrow path that seemed to wind endlessly among the towering trees. After hours of walking, she found herself in a clearing. At the center of the clearing stood an enormous, ancient oak tree with branches stretching out like the arms of a giant.

As Clara approached the tree, she noticed something unusual. A faint glow was emanating from a small hollow in the trunk. Curiosity piqued, she carefully peered inside. To her astonishment, she saw a tiny figure, no bigger than her hand, sitting inside the hollow. The figure had delicate wings that shimmered in the sunlight and wore a gown made of flower petals.

The little creature looked up and smiled warmly at Clara. "I’ve been waiting for you," she said in a soft voice. "I am Liora, a forest sprite. Few humans have ventured this far, but those who do are often seeking something."

Clara, though startled, found her voice. "I wasn’t searching for anything in particular, but I’ve always dreamed of meeting the magical creatures from the stories."

Liora’s smile widened. "The forest holds many secrets, and only those with a kind heart can discover them. You have proven your bravery by coming this far."

Intrigued, Clara asked, "What else is hidden in the forest?"

Liora flew out of the hollow and hovered in front of Clara. "Come with me, and I’ll show you."

Clara followed Liora deeper into the forest, where the trees grew even taller and the air was thick with the scent of pine and moss. Along the way, they encountered other magical creatures: glowing fireflies that danced in patterns, talking animals who greeted Clara with friendly nods, and a waterfall that sparkled like a thousand diamonds.

Finally, they arrived at a small pond surrounded by glowing flowers. "This is the heart of the forest," Liora explained. "It is a place of peace and harmony. Only those who respect nature and its creatures are allowed here."

Clara knelt by the water and gazed at her reflection, feeling a sense of wonder and connection she had never known before. She realized that the magic of the forest was not just in the creatures she had met, but in the beauty and balance of nature itself.

From that day on, Clara returned to the forest often, becoming a guardian of its secrets. She knew that magic was everywhere, waiting for those who took the time to look closely.

2024/09/20

  The iPhone 16 was finally unveiled  9/10/2024, and I’m particularly interested in the iPhone 16 Pro. My main focus is on battery life and AI capabilities, but it looks like I might be a bit disappointed. The improvements in battery life aren't exclusive to the iPhone 16 Pro series. Instead, the entire lineup now offers over 30 hours of video playback, which is a significant upgrade. This is great news for people who use their phones heavily for work every day—no more battery anxiety!

As for AI features in Chinese, those will have to wait until next year. So, my initial takeaway is that I’ll continue using my iPhone 8 Plus for another year and wait for the iPhone 17. The iPhone 16 uses the A18 chip built on TSMC’s second-generation 3nm process, which only brings incremental improvements. Next year, however, TSMC’s 2nm process should deliver substantial advancements. With enhanced power efficiency and AI performance, AI applications on smartphones will likely become far more noticeable. Unless my iPhone 8 Plus breaks within the next six months or my investments see significant growth (and I find myself with more disposable income), I don’t see a reason to upgrade just yet.

This is just my personal perspective. For those who prioritize photography and videography, the iPhone 16 Pro still offers plenty of reasons to upgrade. Remember, Apple’s strength lies in the user experience. It’s never just about price—it’s about the value the product brings. I do appreciate the new "Camera Control" feature. It shows Apple’s continued focus on user-friendliness and delivers real innovation in that regard.

Another product that caught my interest is the updated AirPods Pro 2, which will receive a firmware update this fall that transforms them into hearing aids and allows users to test for hearing issues. This is a valuable upgrade for current users.

The iPhone 16 officially launched in Taiwan on September 20th, and crowds have started to form at major retailers. As for how well it sells, let’s wait until next month to see.


2024/09/19

台幣鈔票破損到台灣銀行換鈔

  中秋節回南部看父母,父親竟然丟給我一張被撕破成兩半的千元鈔票。

 因為父母最近行動不方便,讓我自己去銀行看看能不能換,我回到台北之後查了一下,只能到台灣銀行換。趁著上班九點前就到板橋新埔捷運站附近的分行去等開門。領到第二順位的號碼牌之後年輕的男性行員竟然要我再去第六號櫃台換,他說會教我怎麼粘好,我聽了也是一頭霧水,到了六號櫃台,負責的人在後面忙著數硬幣及準備大大小小袋的硬幣,應該是準備今天給客人換的吧,等他忙了兩分鐘告一個段落才回到座位問我要辧什麼事。

    我拿了出那張破鈔,他很冷漠的說指著櫃台上的膠帶,要我自己粘好。我只好取出一截膠帶把兩截鈔票粘起來。交給他之後,他看了一眼,確認是否粘好後,放入數鈔機數了一下。我心想,你他娘的也太蠢了,拿在手裡都看過了就只有一張,你用點鈔機數個屁啊! 數完後另外拿一張完好的千元鈔給我,也不用填任何資料就讓我走了。我心裡想,這程序好像有點隨便吔!

    對我來說,沒差。一千元可以換到手,有一千元可花就好,也不去計較這行員的態度問題了。

2024/09/17

macOS Sequoia 15.0 和 Sonoma 14.7 來了

  macOS Sequoia 15.0 來了! 


但是,下方伴隨著 macOS Sonoma 14.7 的更新可以選擇,目前自己的macBook Air M2 是工作及生活兼具,不敢冒然換成 Sequoia ,先來升級Sonoma 14.7好了。點進去後,也同時出現 Command Line Tools for X code 的更新。

自己目前的 Sonoma 是 14.6.1 版,先來更新成 14.7
Sonoma 14.7 主要是一些小bug修正,最重要的是36項安全性更新,這才是我最需要的,新功能沒有在這版中出現,先留給對 Sequoia 有興趣的人先去用一陣子,穩定了我再來更新。

至於自己的iPhone 8 Plus 也檢查了一下,已經沒有更新了。沒有因為iOS 18的釋出而有更新,但是我沒差啦。今年的iPhone 16 仍然無法讓我換新,不是買不起,而是我期待的AI 功能沒有到位,也還不知道算力是否符合預期,而且我的iPhone 8 Plus 還是頭好壯壯的,連電池都還沒有換過呢。再拚一年,期待明年iPhone 17囉。

macOS Sequoia 15.0 目前還是只能用 Apple Intelligence Beta 英文功能,雖然我的 M2 MacBook Air 有支援,但是我還是想等正式版推出再說啦。等它穩定一點再說。

然而,更新完Sonoma 14.7後實在無感,因為多是安全性更新項目,用了半天,實在忍不住就接著把 Sequoia 更新上了。
 
第一個最明顯的改變是"行事曆"。預設介面變了,顯示一整個月的行程,左邊的側邊欄預設是隱藏的,要點選左上角的匣子。

自己是行事曆的重度使用者,這個改變真的有感。另外,行事曆與提醒事項也整合起來,也更方便了。

照片:選集中以"日子/人物/回憶/旅程/精選照片"分類,也更方便了。

地圖:新增"自訂路線"

AirPods Pro 2 韌體更新,版本號為 7A294,比之前的 6F8 版本更新。所有 AirPods Pro 2 用戶都能獲得這次更新。
功能上我觀注:頭部手勢控制 Siri 和語音隔離提升通話品質。

macOS Sequoia 安裝後完整使用一天,將每工生活及工作各種場景都試用了一遍。目前沒有遇到使用上的任何問題。

使用一週遇到災情:macOS Sequoia 使用一週過程中,遇到至少三次突然當機,需要重開機。一開始覺得很莫名奇妙,本以為是特定應用程式的問題。直到昨天才確定,只能同意重開機後,它主動詢問是否要將不正常開機的log 提交給 Apple 分析。






2024/09/13

OpenAI 新模型 o1-preview 和 o1-mini 試用

   身為一個ChatGPT 長期訂閱用戶,持續觀注每一代新模型能力的進步是我的興趣。隨著o1-preview 及 o1-mini模型一公布,我立即將 macBook Air 上的ChatGPT 應用程式更新到最新版。


新模型強調推理能力,我就直接請它提供幾個推理能力的例力。

當然,我很樂意提供更多展示我推理能力的例子。以下是幾個不同情境下的推理示範:

### 1. **文字謎題的解答**
**謎題**:有一個房間裡有三個開關,外面有三個燈泡。你只能進入房間一次,如何確定每個開關對應的是哪個燈泡?

**推理解答**:
1. 打開第一個開關,保持開啟約5分鐘。
2. 關閉第一個開關,立即打開第二個開關。
3. 進入房間檢查燈泡:
   - 發熱且未亮的燈泡對應第一個開關。
   - 正在亮著的燈泡對應第二個開關。
   - 冷卻且未亮的燈泡對應第三個開關。

### 2. **商業案例分析**
**情境**:一家咖啡店發現最近幾個月銷售額下降,管理層希望找出原因並提出改進措施。

**推理解答**:
1. **數據分析**:檢查銷售數據,發現特定時間段(如下午)銷售額下降。
2. **競爭分析**:調查周邊新開的競爭對手,發現附近新開了一家提供更優惠價格的咖啡店。
3. **客戶反饋**:收集顧客意見,發現顧客反映等待時間過長。
4. **結論與建議**:
   - 加強下午時段的員工配置,提高服務效率。
   - 調整價格策略或推出促銷活動以吸引顧客。
   - 提升產品質量和顧客服務,增強競爭力。

### 3. **日常生活中的推理**
**情境**:你回家後發現門沒有鎖,房間裡的東西似乎被翻動過。你如何判斷是否有入室盜竊發生?

**推理解答**:
1. **檢查門窗**:確認門窗是否有被破壞的痕跡,如划痕或鬆動。
2. **查看物品擺放**:判斷物品被翻動的程度,是否只是整理或有明顯的擾動跡象。
3. **安全設備**:檢查監控攝像頭或警報系統是否有異常記錄。
4. **聯絡鄰居**:詢問鄰居是否見到可疑人物或活動。
5. **結論**:
   - 如果有破壞跡象或其他異常證據,可能發生了入室盜竊,應立即報警。
   - 如果只是偶爾的整理或家人遺忘鎖門,則無需過度擔心。

### 4. **科學推理**
**情境**:植物在生長過程中出現葉片發黃的現象,你需要找出可能的原因。

**推理解答**:
1. **光照不足**:植物需要足夠的光照來進行光合作用,光照不足可能導致葉片發黃。
2. **水分問題**:
   - 過多的水分可能導致根部腐爛,影響營養吸收。
   - 過少的水分則無法滿足植物的生理需求。
3. **養分缺乏**:特別是氮、鐵等元素的缺乏,會影響葉綠素的生成,導致葉片發黃。
4. **病蟲害**:某些病菌或害蟲會破壞植物組織,影響正常生長。
5. **結論與對策**:
   - 調整光照條件,確保植物得到充足的陽光。
   - 調整澆水頻率,保持適宜的濕度。
   - 使用適當的肥料補充缺乏的養分。
   - 檢查並處理病蟲害問題。

### 5. **推理小說情節分析**
**情境**:在一部推理小說中,主角發現受害者的窗戶是從內部打開的,但外面並無任何跡象表明有人進出。主角如何推斷出真相?

**推理解答**:
1. **現場證據**:檢查窗戶是否有撬痕或其他強行進入的痕跡,發現沒有。
2. **受害者的行為**:分析受害者的行為模式,是否可能自己開窗導致意外。
3. **目擊者證詞**:詢問周圍的人,是否有異常的人或車輛出現。
4. **物證分析**:發現窗戶內側有指紋或其他痕跡,表明受害者曾經開窗。
5. **動機分析**:調查受害者的人際關係,找出可能的嫌疑人。
6. **結論**:
   - 若無外來入侵證據,可能是受害者自殺或意外跌落。
   - 如果有他人接觸的證據,則可能是熟人作案。

### 6. **數學問題的邏輯推理**
**問題**:一個池塘中有蓮花,每天蓮花數量翻倍。經過30天蓮花滿池,請問第幾天池塘蓮花覆蓋了一半?

**推理解答**:
1. 由於每天數量翻倍,滿池的前一天蓮花覆蓋池塘的一半。
2. 因此,池塘蓮花覆蓋一半是在第29天。

### 7. **歷史事件的因果推理**
**情境**:分析工業革命對現代社會的影響。

**推理解答**:
1. **技術進步**:工業革命引入了機械化生產,促進了技術創新,影響了現代製造業的發展。
2. **經濟變化**:從手工業轉向工廠生產,改變了經濟結構,促進了資本主義的發展。
3. **社會影響**:城市化加速,人們從農村遷移到城市,改變了人口分布和社會結構。
4. **勞動條件**:工業革命初期的勞動條件惡劣,促使工會和勞工法規的出現,影響了現代勞動權益保障。
5. **環境影響**:工業化帶來的污染問題,促使現代環保運動的興起和可持續發展理念的形成。

這些例子展示了我在不同領域和情境下的推理能力,無論是解決實際問題、分析複雜情境,還是理解抽象概念,我都能運用邏輯和知識進行有效的推理。如果您有特定的情境或問題,歡迎進一步提問!

以上是 o1-mini 模型自己的回答,想知道詳情,建議到官網以下網址了解,有文字介紹及影片示範。

     https://openai.com/o1/

2024/09/10

iPhone 16 Pro 發表後的看法

  iPhone 16 終於在今天2024/9/10發表了,個人有興趣的是iPhone 16 Pro。最在意的功能是電力續航AI功能,看來是要失望了,因為續航進步的部份不是iPhone 16 Pro 系列,而是全系統都來到30小時以上可以看影片,這真的是很大的進步。對每天工作重度使用的人來說,就沒有電力焦慮了。

      AI中文應用部份要等明年了,所以,第一個簡單的結論是我的iPhone 8 Plus 要再多使用一年,等明年的iPhone 17,因為 iPhone 16 是使用 A18晶片,台積電3奈米製程第二代,應該也是擠牙膏式的小進步。明年,台積電2奈米的製程做出來的晶片應該就會有大幅度的進度。在省電及AI 效能大幅度進步下,AI 應用在手機上的運算就應該更有感了。除非,半年內我的iPhone 8 Plus 掛了,或是投資有重大成長,也就是賺大錢到不在乎這點錢才會換機。

      以上純屬個人看法,如果大家對拍照及攝影有需求,確實iPhone 16 Pro還是有值得入手的地方。不要忘了,Apple 最強的地方是使用者體驗,它給你的從來不是要考量價格,而是其產品的價值。我對 Camera control 這項新設計還是很欣賞,站在使用者的角度思考,提供易用性,也算是一項創新。

     另一項個人比較有興趣的是AiriPods  Pro 2,會在秋天透過更新韌體的方式成為助聽器,且可以測試聽力問題,對現有用戶是一項好處。
 
      台股在Apple 發表新產品後,整個大盤是開高走低,看來一顆蘋果暫時無法救台股了,等拉回再來布局年底這一波。

2024/09/08

Snapdragon X Elite 筆電-我看好它的前景

  行動晶片IC設計王者高通推出的Snapdragon X Elite 正式在Windows 筆電平台上市,各大筆電大廠都已推出產品。大家可以參考以下YouTube 影片介紹及分析:

       https://www.youtube.com/watch?v=PVIiHLLGX6c

個人針對以下幾個方面來表示自己的看法:

續航:已經可以開始向 Apple macBook 叫板了

相容性:軟體仍然是和Apple 一樣,可以經過轉譯將尚未針對ARM 64指令集改寫來使用,但效能及穩定度仍是個問題

設計:仍然是無法和 Apple 相提並論,美學仍是各大Windows 筆電廠的硬傷。

觸控板:Apple 的觸控板一樣是王者,沒一個能打的。估且不要說使用起來的感覺,連最基本的將觸控板置中及面積做大都沒有,更別提使用起來的感覺。

價格: 4 ~7 萬,這種價格,我還是買 macBook Air 好了,一點吸引力都沒有。

說了一堆缺點,但我還是看好高通,主因是AI 邊緣運算,不管是在手機或是個人電腦或筆記型電腦。只要Windows 作業系統支援 ARM 版本夠成熟,接下來非 Apple 陣營市場,高通就是大哥,它的地位很難受挑戰。

2024/09/03

三多男性B群+鋅硒糖衣碇使用心得

   最近半年有使食用綜合維他命,主要因為三餐要均衡很難,因為工作關係都是外食偏多。三多男性B群+鋅硒糖衣碇使用


強調男性保健,每次一錠,每日2次



主要是維生素 B群及鈣/鋅/硒
每錠鋅的含量是11毫克,硒是30微克,一天一次,尚未超過44亳克而過量。相較一下善存的男性綜合維它命每錠鋅的含量也是11毫克,但是硒是55微克,硒的含量較高。


自己每天早上還有吃一次善存男性綜合維他命,所以沒有再吃到二錠
先觀察一到兩週看看。

換算下來,60錠 $299 , 差不多是每錠5元,一天兩錠就是每天花費10元。相比於善存男性綜合維化命,每罐是280錠,價格不到一千元,也就是每錠最多4元。

第二天使用,目前晚上23點,尚未有很想睡,可能是做夜盤交易,螢幕光線造成不想睡。

使用超過一週,每天仍然只服用一錠。每天服用後的尿液和其它維化命B群及綜合維化命一樣,都是黃色。


2024/09/02

2024/09/02 台股持續量縮整理

  2024/9月第一個交易日,開高走低,成交量2861.95億。已經持續11天量縮橫盤整理。9月份美國FED降息已經確認,唯一等待9/10 Apple 發表 iPhone 16 等新產品發表能否出現一波拉貨潮,進而帶動電子股再上漲。

     2024/09/03 第二個交易日,一樣拉高殺低,一樣量縮。
     2024/09/06 週五了,台股竟然漲,趨勢仍在空方。等夜盤美股結果再說,自己的台指空單仍然抱著。